published properties

Обсуждение вариантов переводов, организационных вопросов и других моментов...

Модератор: Модераторы

Сообщение STAKANOV » 01.03.2006 19:34:47

Как это по русски - published properties ? А ведь есть еще public properties ...
Аватара пользователя
STAKANOV
энтузиаст
 
Сообщения: 1069
Зарегистрирован: 14.05.2006 21:26:24
Откуда: Зеленоград

Сообщение Иван Шихалев » 02.03.2006 08:38:44

Дословно: «опубликованные», «общедоступные»... Но в данном случае, ИМХО, «свойства с типом видимости “public”».
Аватара пользователя
Иван Шихалев
энтузиаст
 
Сообщения: 1138
Зарегистрирован: 15.05.2006 11:26:13
Откуда: Екатеринбург

Сообщение STAKANOV » 02.03.2006 10:18:41

Но в данном случае, ИМХО, «свойства с типом видимости “public”».


вот то-то и оно, что есть видимость public, а есть published
я лично даже не знаю в чем разница, а в документации ничего нет :(
Аватара пользователя
STAKANOV
энтузиаст
 
Сообщения: 1069
Зарегистрирован: 14.05.2006 21:26:24
Откуда: Зеленоград

Сообщение Иван Шихалев » 02.03.2006 10:47:14

Разница в том, что к «published» можно достучаться через RTTI, а к «public» — нет.
Аватара пользователя
Иван Шихалев
энтузиаст
 
Сообщения: 1138
Зарегистрирован: 15.05.2006 11:26:13
Откуда: Екатеринбург

Сообщение Nikolay » 02.03.2006 11:05:38

public - публичные, общедоступные. Т.е. составляющие интерфейс объекта.
published - опубликованные - тоже интерфейс, но:
published - это свойства, которые не только доступны из других модулей и через RTTI, но и записываются в ресурсы во время компиляции, т.е. хранят свое состояние и воспроизводят его при загрузке. Можно, кстати, принудительтно записывать в exe во время выполнения. Т.е. чистой воды сериализация.
Nikolay
 

Сообщение STAKANOV » 02.03.2006 11:11:02

Ну разницу теперь я знаю, теперь вот думаю как лучше перводить что-то типа
Detailed list of changes::
...
published TDBMemo.TabOrder (issue 1351)
...


понятно, что оно было public, а стало published

А вот как это по-русски сказать, чтоб все поняли?
Аватара пользователя
STAKANOV
энтузиаст
 
Сообщения: 1069
Зарегистрирован: 14.05.2006 21:26:24
Откуда: Зеленоград

Сообщение Иван Шихалев » 02.03.2006 12:00:39

А вот как это по-русски сказать, чтоб все поняли?

Видимость свойства «...» изменена на published.
Аватара пользователя
Иван Шихалев
энтузиаст
 
Сообщения: 1138
Зарегистрирован: 15.05.2006 11:26:13
Откуда: Екатеринбург

Сообщение MylnikovDm » 16.02.2007 21:37:15

А вообще стоит ли переводить на русский язык ключевые слова и понятия языка программирования? Не будет ли от этого большей путаницы?

С точки зрения просто перевода правильно будет именно "опубликованые". То есть, public - "общие", а "published" именно "опубликованные".

published - это свойства, которые не только доступны из других модулей и через RTTI, но и записываются в ресурсы во время компиляции, т.е. хранят свое состояние и воспроизводят его при загрузке. Можно, кстати, принудительтно записывать в exe во время выполнения. Т.е. чистой воды сериализация.

Вообще-то это понятие гораздо шире. Для published свойств создаётся специальная структура данных, которая цепляется к таблице виртуальных адресов класса. Это позволяет получать информацию об этих свойствах во время работы приложения, включая название свойства и его тип. Имено через этот механизм работает object inspector в среде визуального программирования.

Кстати, что меня покорило в Lazarus, так это наличие набора компонентов для RTTI, которые можно использовать в собственной программе, включая полноценный object inspector в виде отдельного компонента. В той же Delphi нечто подобное пришлось в своё время писать самим.
MylnikovDm
постоялец
 
Сообщения: 103
Зарегистрирован: 15.02.2007 21:26:10
Откуда: Челябинск

Сообщение trifon » 27.02.2007 08:20:42

trifon
постоялец
 
Сообщения: 135
Зарегистрирован: 24.12.2006 12:08:35


Вернуться в Переводы

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5

Рейтинг@Mail.ru